Durante largos años he publicado varios trabajos originales, los cuales están bajo Derechos de Autor y diversas licencias en Internet, así que como es normal demandaré a todo aquel que publique algún contenido de mi blog sin mi permiso.
No sólo el contenido de las entradas es propio, sino también los laterales. Son poemas algo antiguos y desgraciadamente he tenido que tomar medidas en más de una ocasión.

Por favor, no hagan que me enfurezca y tenga que perseguirles.

Sobre el restante contenido son meros homenajes con los cuales no gano ni un céntimo. Sin embargo, también pido que no sean tomados de mi blog ya que es mi trabajo (o el de compañeros míos) para un fandom determinado (Crónicas Vampíricas y Brujas Mayfair)

Un saludo, Lestat de Lioncourt

ADVERTENCIA


Este lugar contiene novelas eróticas homosexuales y de terror psicológico, con otras de vampiros algo subidas de tono. Si no te gusta este tipo de literatura, por favor no sigas leyendo.

~La eternidad~ Según Lestat

sábado, 30 de marzo de 2013

Nana del alba


Es un homenaje a Claudia, Lestat y Louis personajes de Anne Rice y a la propia Rice. 



30 de Marzo


Recuerdo tus labios susurrando un poema tan tonto como agradable, tus manos sobre mis cabellos y tus ojos verdes concentrados en sonreír apaciguado a la niña que yacía en tu regazo. No puedo olvidar aquella canción que sonaba poco antes del alba mientras yo me preguntaba si esa era la felicidad. Tu voz dulce y armoniosa, tu rostro de padre orgulloso y tus labios carnosos sonriendo sin que nadie te lo pidiese. Éramos felices, tanto que no nos dábamos cuenta. 

Bon matin, sweet prince
Your lips are my life,
your blonde hair is my beautiful nightmare...
You, she and me in the night...
The moon is our love and the blood is our pleasure...
One flock of bats are dancing in the room... 
They are singing to beauty of inmortality.
Bon matin, sweet girl 
Your hans are my love 
your gorgeous eyes are my heart...
You, he and me in the house... 
The savage garden is our fantasy and the poetry our liberty... 
One flock of bat are flying around our coffins...
The are singing to sympathy of the darkness.




Traducción



Buenos días, dulce príncipe
Tus labios son mi vida,
su pelo rubio es mi hermosa pesadilla ...
Tú, ella y yo en la noche ...
La luna es el amor y la sangre es un placer ...
Una bandada de murciélagos están bailando en la sala ...
Ellos están cantando a la belleza de la inmortalidad.
Buenos días, dulce niña
Tus manos son mi amor...
sus hermosos ojos son mi corazón ...
Tú, él y yo en la casa ...
El jardín salvaje es nuestra fantasía y la poesía nuestra libertad ...
Una bandada de murciélagos están volando alrededor de los ataúdes ...
Ellos cantan a la simpatía de la oscuridad.



No hay comentarios:

Gracias por su lectura

Gracias por su lectura
Lestat de Lioncourt